您的位置:好站点 > 不食嗟来之食文言文翻译及注释 嗟来之食文言文翻译及注释

不食嗟来之食文言文翻译及注释 嗟来之食文言文翻译及注释

2023-04-24 15:30 嗟来之食

不食嗟来之食文言文翻译及注释 嗟来之食文言文翻译及注释

不食嗟来之食文言文翻译及注释

翻译:齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉,两眼昏昏无神地走来。黔敖左手端着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民抬起头看着他,说:“我正因为不吃别人施舍的食物,才落得这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。曾子听到这件事后说:“恐怕不用这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,仍然可以去吃。”

嗟来之食文言文翻译及注释

原文:

齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟与,可去,其谢也,可食。”

嗟来之食文言文翻译及注释

注释:

黔敖:齐国的一位富商。

蒙袂(mèi):用衣袖蒙着脸。辑屦(jù):身体沉重迈不开步子的样子。

贸贸然:眼睛看不清而莽撞前行的样子。(双眼无神)

奉:同“捧”,端着。

执:拿

嗟来之食文言文翻译及注释

嗟(jiē):带有轻蔑意味的呼唤声。语气词,喂

斯:这地步。

从而谢焉:从,跟随。谢,表示歉意。

微与:微,不应当。与,表示感叹的语气词。

去:离开

阅读全文
以上是好站点为你收集整理的不食嗟来之食文言文翻译及注释 嗟来之食文言文翻译及注释全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 好站点 haozhandian.com 版权所有 联系我们
桂ICP备12005667号-31 Powered by CMS